以前、おしゃれなキャッチコピーや表現を学ぶことができる最適なフランス語教材として、パリの街中で見かける広告のフランス語や表現をご紹介しました。
当たり前ですがパリの街中にはそれ以外にも、様々な生活のフランス語で溢れています。これらは現地で生活するうえで欠かせない知識ですが、日本にいては教科書だけではなかなか学ぶことができませんね。
そこで今回は、パリのスーパーでよく見かける商品などに付属している値札や商品ラベルに記載されているフランス語についてご紹介&解説していきます。
2024年7月、現地パリ在住のライターが撮影した生情報ですので、本当に生活で役立つ日常のフランス語を知ることができます。
スーパーで見かける知っておきたいフランス語
PROMOTION 2+1 OFFERT(2つ購入で1つおまけ)
【使われている単語・表現】
・Promotion … プロモーション、販売促進
・Offert … 「贈る、与える、差し出す、提供する」という動詞 « Offrir »の受動態。つまり「贈られる、与えられる」という意味になります。
「こちらは2つ購入すれば1つおまけで付いてきますよ」というプロモーション(販売促進)の商品ラベルです。
パリのスーパー「MONOPRIX」でよく見かけるラベルで、乳製品、冷凍食品、生鮮品コーナーなど、どの売り場の棚でも見かけます。販売戦略として最も頻繁に使われるプロモーション活動です。購入する側も2つ購入すれば1つおまけで付いてくるのはとても嬉しく、購入意欲をそそりますね。
ちなみに下に書いてある« Sur les taboulés »、« Sur les confiseries et les tablettes de chocolat » は割引になる対象商品の種類です。たとえば« Sur les taboulés »は「タブーレ」というレバノン料理でトマト・玉ねぎ・ミントなどをオリーブ油で和えたサラダのことで、このサラダが対象商品になりますよ、という意味です。
« Sur les confiseries et les tablettes de chocolat »は« confiseries »は砂糖菓子類、« tablettes de chocolat »は板チョコのことです。「この対象商品の中で2つ買えば1つおまけで付いてきますよ」という意味です。
PROMOTION -50%(60%) Sur les 2ème(2つ目から50%オフ)
【使われている単語・表現】
Sur les 2ème … 2つ目の商品から
商品を2つ買えば、2つ目の商品は50%(60%)オフになりますよという割引を伝える販促ラベルです。
日本でもこの様に2つ目の商品は⚪︎%オフ、というプロモーションが時々ありますね。販売を促す戦略はどの国でも同じようです。消費者側としても購入しやすくなりとても助かりますね。
Ce mois-ci -15% sur ce produit(今月はこの商品は15%オフ)
【使われている単語・表現】
・Ce mois-ci … 今月は
・Sur ce produit … この商品は
こちらは「この商品は、今月はいつもの値段よりも15%オフですよ」という今月のおすすめ商品を宣伝する販促ラベルです。いつもの値段よりも15%も安くなっているのなら購入する側もとても買いやすいですね。
白い価格のすぐ横にある黄色の価格が15%割引適用後の価格です。割引後の価格もしっかりと掲示されていてわかりやすいですね。
この « -⚪︎% Sur ce mois-ci »のラベルは、MONOPRIXだけでなく« Naturalia(BIO・オーガニックスーパー) » など専門スーパーなどでもよく見かけるラベルです。もし単語の意味がわからなくても、数字でこのように書いてあるので何となくはわかると思いますが、意味をしっかりと知っておくことも大事ですね。
まとめ
今回は « PROMOTION 2+1 OFFERT » や «Sur les 2ème»、« -⚪︎% Sur ce mois-ci »など、覚えておくとフランスで生活するのに役に立つ、スーパーで見かけるフランス語をご紹介させていただきました。
たとえ言語の意味が分からなくても、数字が大きく書かれているので、「なんとなくこういう意味なのかな」と推測できるのも助かりますね。フランスに行くことがあり、もし現地でこのようなラベルを見かけることがあればぜひこちらの記事を思い出してみてくださいね。
今後も役立つフランス情報を配信していきますのでお楽しみに。